Само название этого текста -- "La Fete de l'insignifiance" (переводчица Алла Смирнова выбрала более "раскрывающий смысл" вариант со словом "торжество", хотя, возможно, более буквалистский и менее навязывающий читателю определенное понимание "праздник" был бы уместнее) -- это идеальное метаописание.
kommersant.ru2016-7-7 08:00