Персик справедливости // Лиза Биргер о втором пришествии Роальда Даля в Россию

Персик справедливости // Лиза Биргер о втором пришествии Роальда Даля в Россию
ФОТО: kommersant.ru

Три книги Роальда Даля — "Огромный крокодил", "Джеймс и гигантский персик", "Удивительный мистер Лис" — вышли на русском языке в издательстве "Самокат".

Это только начало: в серии обещают издать и переиздать все 17 детских книг автора, которого без всяких преувеличений можно считать самым значительным детским писателем второй половины ХХ века. Проблема не в том, что этих книг на русском нет: многие издавались, и даже в приличных переводах, с приличными иллюстрациями. Но в массовом сознании Даль — если не считать экранизаций с Джонни Деппом и голосом Джорджа Клуни — отсутствует. В новом издании его пытаются вернуть, сделав все по правилам: классические иллюстрации Квентина Блейка, новый перевод Елены Суриц. Представляется, что отсутствие Даля связано не с тем, что его издавали как-то не так. А с тем, что детский писатель Роальд Даль был совершенно безжалостен к взрослым, которые в его книгах часто бывали глупы и жестоки. Дети эти книги обожают, а взрослые их побаиваются, хотя чего бояться, если совесть чиста? Даль и в жизни был гораздо более мил с детьми, чем со взрослыми, и теперь в хоре хвалебных голосов звучат и не такие приятные: так, профессиональный завистник мистер Рушди, в мемуарах "Джозеф Антон" назвал любимого детского писателя Англии "долговязым неприятным типом с руками профессионального душителя". .

персик справедливости лиза биргер втором пришествии роальда даля россию

2013-1-26 07:00