
Иногда перевод обескураживает. Возьмем, к примеру, онагадори хорошее, богатое японское слово, от которого в голову лезут всякие романтические фантазии вроде самураев с оригами и сямисэнами под сакурой и прочее аригато.
И тут вдруг случайно узнаешь, что онагадори на самом деле означает всего-то курица с длинным хвостом. Неописуемое разочарование!. kommersant.ru
2021-8-27 08:00